— А де я вам їх візьму, колего?
Так і сказав — «колего». Вона трохи поговорила з худорлявим чоловіком зі стомленим жовтувато-сірим обличчям й раптом, несподівано для самої себе, сказала:
— У вас астма. Але печінка не хвора, це запалення жовчного міхура.
Лікар, якого звали Платон Олексійович, ошелешено зирнув на неї:
— У мене справді астма. Але звідки ви знаєте про жовчний?
— Ви навіяли собі хворобу печінки і боїтеся зробити аналізи, адже так?
— Ви молода нахаба, — роздратовано промовив Платон Олексійович і раптом кволо посміхнувся: — Я справді підозрюю цироз і боюся проводити обстеження. Тепер зроблю.
Цю здатність начеб на око, інтуїтивно ставити діагноз, який потім підтверджувався, Даза згодом відзначала в себе не раз. У неї справді була колосальна інтуїція, яка з роками тільки розвивалася. Але й мала кілька довідників, привезених з училища. Усе життя вона збиратиме довідники й медичну літературу, по суті, займатиметься діяльною медичною самоосвітою й стане лікарем не за посадою, за суттю. Потім її шлях повторить Віталія.
Поки що ж Даза повернеться в село, а через тиждень їй привезуть ліки, які замовляла. Вона зрадіє. У селі розпочалися жнива. Даза прийшла на поле і попросила дати їй серпа та навчити жати жито. Звісно, вона порізала пальця, не могла з незвички не порізати, та ця кров, як і вчинок в цілому, дивно, а може, й символічно пов’язала її ще більше з цими людьми.
Якось прийшов до неї чоловік і попросив дати ліки від простуди. Тоді, хоч і було літо, пройшли дощі.
«Може, й простудився», — подумала Даза.
Дала ліків, зробила укол. Чоловік приходив ще двічі, чомусь обидва рази увечері. Скаржився на радикуліт. Тіло у попереку було геть усипане прищами. Як пішов — Даза присіла на лавку і довго так сиділа.
«От і перший гість, — подумала. — От і перший…»
У селі не пролунало за ці місяці жодного пострілу, але до неї доходили чутки про вбивства в сусідніх селах — міліціонера й голови сільради. А недавно Даза почула про бій на шосейці, кілометрів за сім від села. У Лучинцях стояло кілька порожніх хат вивезенців — куркульських сімей і «бандопособніков». У такій хаті розміщувався й медпункт, а в іншій «вивезенській» — колгоспна контора. Сільської ради не було, вона знаходилася в сусідньому селі. Через кілька років лучинецький колгосп приєднають до більшого, і Лучинці назавше стануть заштатним бригадним сільцем. Але Любові Лук’янченко, медсестри і фельдшера за сумісництвом, на той час в селі вже не буде.
Поки що погожого літнього дня до медпункту підкотила бричка і у двері постукали.
— Так, можна, — сказала Даза.
До кімнати вступив міцний рожевощокий чоловік років тридцяти у галіфе і сірому піджаку.
— Доброго дня, Любове Петрівно, — сказав бадьоро, майже весело.
Вона відповіла здивовано:
— Доброго дня. Я вас слухаю.
Чоловік пильно оглянув кімнату, постукав пальцями по столі.
— Бачу, ви обжилися. І квіточки засушені, і колосочки.
— На обжинках у колгоспі подарували. — У Люби-Дази чомусь ворухнулася неприязнь до гостя, явно не сільського.
— Зрозумілочко, — протягнув майже речитативом прибулець. — Затишок створювати ви вмієте. Здається, й живете тут?
— Так, у прибудованій кімнатці. Сідайте, будь ласка.
Він присів на стілець і попросив-запропонував ще з більшою веселинкою:
— Може, тиск зміряєте?
— Будь ласка.
Тиск у нього виявився майже ідеальним — сто двадцять п’ять на вісімдесят два.
— У вас усе в порядку, — сказала Люба-Даза.
— Я радий. — І подивився знову, мов стрілу метнув й весело воднораз. — І за вас радий. Ви вже добре зарекомендували себе, про що свідчить і ваше районне медичне начальство, і в селі про вас гарної думки.
— Дякую. — Даза й собі всміхнулася.
— Ну, не буду далі тягти кота за хвіст. Я — старший уповноважений райвідділу МДБ. Установа нібито грізна, але тільки для наших ворогів. Чесним громадянам боятися нічого.
— Я не боюся, — сказала Даза.
— І правильно робите, — він зняв нарешті картуза, сірого, як і піджак, поклав на коліно. — Те, що тут триває боротьба з українсько-німецькими буржуазними націоналістами, ви знаєте. Ну, і як чинити, коли б хтось із них навідався до вас, гадаю, інструктували.
— Так. Я маю доповісти.
Він різко повернувся, примружив очі.
— То чому ж не доповіли?
Даза розгублено:
— Але ж до мене ніхто не приходив.
— А на прийом?
— Ну, я ще всіх у селі не знаю… Але чомусь здається, що чужі не заходили.
— Правильно, не заходили. Але можуть зайти, — сказав він. — Тому прошу, як зайде хтось незнайомий, підозрілий, повідомити нас. Зателефонувати можете з кабінету голови колгоспу. Ось телефон, який треба набрати.
Простягнув їй папірець, сказав:
— Краще запам’ятати.
— Я запам’ятаю, — пообіцяла Даза.
— Ну й чудненько. — І майже шепотом, довірливо: — Ви, мабуть, чули про недавній бій? — Змахнув рукою — білою і короткою. — Там, на шосе.
— Так, — сказала правду Даза.
— А в тому бою кілька бандитів було поранено, — він сказав це як про щось бридке. — Гадаю, їм потрібна буде допомога. Ліки, бинти. Не відмовляйте, це небезпечно для життя. Уб’ють і все одно заберуть. Але повідомте відразу. Прикмети, раптом ім’я чи псевдо промайне. Ну і…
Зробив паузу, наче щось зважуючи. Зітхнув. Важко, протяжно.
— Вас можуть попросити піти з ними. Отут дійте залежно від обставин. Якщо будуть вести селом — опирайтесь, кричіть. Не буде такої можливості, або пообіцяють, що беруть вас тимчасово, для допомоги, — ідіть. Можливо, й відпустять, їм ще медикаменти знадобляться. Тоді постарайтеся все запам’ятати, що зможете побачити. І теж відразу поінформуйте.